2011年9月14日 星期三

外國人對中文的興趣?

中文跟西方語系差很多

每次跟外國人朋友聊天 他們多少都會想學幾個簡單的東西







我老闆的office 放了一把扇子 上面寫著 "物理"

哈 他在東京的conference 拿到的 上次我就跟他解釋那兩個字的意思



他有一次去台灣 在故宮買了一件t-shirt 上面寫著

國立故宮博物館

國立故宮博物館

國立故宮博物館

國立故宮博物館

國立故宮博物館

哈 不過是用五種不同的字體寫的,楷書,隸書,草書,還有兩種我不認得XD

可能是小籇跟甲骨文吧 哈哈







第一次進了實驗室,寶加利亞學長跟印度人學長

就問我他們的生肖

然後問我他的名字的中文寫法 哈哈

我還要挑寫起來比較帥的字XD

"畢拉樂" 我還說 樂 是 happy 的意思 學長聽了就很高興XD







墨西哥同學有很喜歡show-off 的個性

所以他都會一直跟我們學中文

像是"你好 我是 xxx" "謝謝" "再見" 或是數字一數到十 他都會了

而且他手機裝了一個app 可以翻譯我們講的中文XD



他還學了 "木" "林" "森" 的寫法 跟意義

加上 "日" 就變成 "東" XD



最妙是有一次碰到他 他就劈頭對我說 "操你媽" Orz

他說是一個 印度人 教他的....







我有一次在facebook上講說 quantum project 的事

朋友都是留言寫中文

一個畢業在加拿大的學長看了

也去查了google 翻譯來留言 "萬歲量子!" XD







最近新進來一個波蘭人學弟

他說他有上一門簡單的中文課

問我說 有一句話"old cow eat fresh grass" 的中文怎麼講? XD

哈哈 這不是"老牛吃嫩草" 嗎? 這英文感覺上是講中文的人亂翻出來的XD



接著他問我說 i wanna skip the class要怎麼講 XD

他等下要這樣對老師講...



哈哈 我就教他了 "我想要蹺課"

他叫我多講幾次 我就說 "我要蹺課"

他聽出來我省了 "想" 於是我就解釋

"我想要蹺課" 是 "i would like to"

"我要蹺課" 是 "i am going to"

XD



哈哈

沒有留言:

張貼留言